Maghrébine Socialiste À Vendre Oumma

Plus grave est l'emploi du nom fatma. Le terme (1899) dérive du nom de Fatima la femme du prophète. Il existe un dérivé fatmuche avec suffixation proprement française. La négation du nom le plus sacré est comparable à icelle de l'emploi de mohamed pour tout Arabe. On a désigné ainsi d'abord les domestiques, puis les prostitués et enfin toutes les femmes arabes. La syncope exprime le mépris.

Cest poilant aussi quand tu te convertis on veut tapler Bilal, ya'ni cest le une lecture fantastique sahabi des noirs. Ce qui est etonant cest que ca fait depuis laube des temps qu'on trouve des arabes noirs. Bon, d'une : je peux comprendre qu'un rebeu puisse être piqué de l'utilisation du terme maghrébine” dans un son, de la même forme qu'un renoi pourrait être piqué d'un les niafous” ou les fatous”. Et je peux comprendre qu'il exprime son désaccord sur ça, c'est son droit le plus absolu. Quiconque son degré de sensibilité.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *